Вечерняя песнь. Сайт о древне-церковной певческой культуре.
http://canto.ru/txt.php?menu=refer&id=perevod
Режим plain text. Для перехода в обычный режим нажмите здесь.


[ Заглавная | Публикации | Нотация | Звукозаписи | Справочник   ||   Карта сайта ]

Rambler's Top100 - Справочник - Перевод

Перевод - в древнерусских певческих рукописях обозначение неканонического варианта песнопения при изложении двух и более распевов одного текста. Например: "ин перевод демеством", "перевод Лукошков", "перевод Христианинов" и др. Обозначения "перевод", а также "переводне", "ин", "иной роспев", "ино знамя", "ин путь", "ино демество" применялись в различных стилистических пластах древнерусский культовой музыки. Существовали одноголосные и многоголосные переводы; записывались столповой (см. Знаменный распев), путевой, демественной и пятилинейной нотациями. Переводы получили распространение с 16 в. В сравнении с основной редакцией песнопения в переводе использовался иной состав попевок и фит, иное их последование, иная подтекстовка.


Большой энциклопедический словарь. Музыка. Москва, 1998.

  • Вернуться назад. Спонсоры:


    Свои отзывы, замечания и пожелания можете направить авторам сайта. © 1999-2007, www.canto.ru.

    Rambler's Top100